À propos

F Bacon

Est-ce l’étrangeté de l’oeuvre de Markus Grockoco, auteur croate et transgenre, qui l’a réservée jusqu’ici en francophonie à un petit cercle d’initiés, ou simplement le fait qu’elle n’ait pas encore été traduite du franco-crvat en français ?

Toujours est-il que, reconnu et célébré dans la partie extrême-oriento-septentrionale de l’Istrie comme un des auteurs majeurs du théâtre contemporain, Markus Grockoco reste pratiquement inconnu en France.

Ce blog vise à mieux le faire connaître par le public francophone.

L’idiome inventé par l’auteur, le franco-crvat, est difficile à comprendre, tant par le public francophone que par le public croatophone. C’est pourquoi vous  trouverez sur ce blog de nombreux extraits, traduits en français, de ses oeuvres principales…

Vous trouverez aussi des poèmes extraits d’un recueil écrit en français à la fin des années 80.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s